Песня о штангисте (Василию Алексееву)
Как спорт — поднятье тяжестей не ново
В истории народов и держав:
Вы помните, как некий грек другого
Поднял и бросил, чуть попридержав?
Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю —
Овации услышу или свист?
Я от земли "Антея" отрываю,
Как первый древнегреческий штангист.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движениях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Спутник мой, соперник и партнёр.
Такую неподъёмную громаду
Врагу не пожелаю своему.
Я подхожу к тяжёлому снаряду
С тяжёлым чувством нежности к нему.
Мы оба с ним как будто из металла,
Но только — он действительно металл.
А я так долго шёл до пьедестала,
Что вмятины в помосте протоптал.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движениях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Вечный мой соперник и партнёр.
Повержен враг на землю. Как красиво!
Но крик "Вес взят!" у многих на слуху.
Вес взят! — прекрасно, но несправедливо,
Что я внизу, а штанга наверху.
Такой триумф подобен пораженью,
А смысл победы до смешного прост:
Всё дело в том, чтоб, завершив движенье,
С размаху штангу бросить на помост.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движениях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Спутник мой, соперник и партнёр.
Он вверх ползёт — чем выше, тем безвольней, —
Мне напоследок мышцы рвёт по швам.
И со своей высокой колокольни
Мне зритель крикнул: "Брось его к чертям!"
Вес взят! Держать! Ещё одно мгновенье —
И брошен наземь мой железный бог!
...Я выполнял обычное движенье
С коротким злым названием "рывок".
В. Высоцкий, 1971